OF WHAT HAPPENED TO OUR KNIGHT WHEN HE LEFT THE INNĬHAPTER V. WHEREIN IS RELATED THE DROLL WAY IN WHICH DON QUIXOTE HAD HIMSELF DUBBED A KNIGHTĬHAPTER IV. WHICH TREATS OF THE FIRST SALLY THE INGENIOUS DON QUIXOTE MADE FROM HOMEĬHAPTER III. WHICH TREATS OF THE CHARACTER AND PURSUITS OF THE FAMOUS GENTLEMAN DON QUIXOTE OF LA MANCHAĬHAPTER II. Others feel these woodcuts and steel engravings well match Quixote’sĬHAPTER I. Preface has criticized the fanciful nature of Doré’s illustrations Size” button to expand them to their original dimensions. The Doré engravings can be fully appreciated only by utilizing the “Full Ormsby translation instead of the Jarvis/Motteaux. Gutenberg edition to attach the famous engravings of Gustave Doré to the It has been elected in the present Project See in the introduction below John Ormsby’s critique of both the JarvisĪnd Motteaux translations. Clark in hisĮdition states that, “The English text of ‘Don Quixote’ adopted in thisĮdition is that of Jarvis, with occasional corrections from Motteaux.” Of the original Ormsby translation-they are taken from the 1880Įdition of J. The book cover and spine above and the images which follow were not part Don Quixote by Miguel de Cervantes Translated by John Ormsby
0 Comments
Leave a Reply. |